Information Architecture and the Etymology of “Godspeed” and “Goodbye”

YouTube screencapture

Etymology is a meaningful part of my profession. Especially when working on Information Architecture and information design. It isn’t always a factor when considering language usage, but it does come into play. In any case, for a grammar enthusiast like myself it’s super fun to dive into the etymology of any given word, rabbit holes and all.

Recently I was curious about the religious connotations of “godspeed.” Etymology tells us that its original use was a contraction of “God speed you,” meaning “may God bring you success.” So, yes, it is rooted in religion. But there’s another potential ambiguity in the part “speed.” Godspeed has nothing to do with motion; it’s a well-wishing for someone embarking on a journey. Most people know this, but not everyone.

Etymology tells us that “speed” didn’t mean quickness until Anglo-Saxon times. It originally meant originally meant “success, prosperity, good fortune; profit, advancement, furtherance.” At lower literacy levels, though, use of “speed” may be ambiguous. So etymology and modern usage matters, and this word is ripe for misinterpretation depending on the context.

But, wait, there’s more…

During my research I learned that Godspeed isn’t alone in its religious ambiguity. It turns out that “goodbye” also has religious roots, originally meaning “God be with you” (or “ye” given the lexicon of the time). However, “good” was later substituted on the pattern of phrases such as “good morning” and “good evening.” So “God be with ye” was shortened to “Godbye” and later converted to “goodbye.”

Etymology graph for the word “goodbye”

But “goodbye” doesn’t share common religious ambiguities with “godspeed.” It’s virtually non-existent because the word “God” isn’t present, as with “godspeed.” However, Merriam-Webster lists “godspeed” and “goodbye” as synonyms. In modern definition they are closely related, but historically they are nearly interchangeable. And capitalization of the “g” in “godspeed” is optional, likely being a factor in how it is interpreted in relation to religion.

So the religious connotations of “godspeed” are ambiguous at best, with capitalization being a strong factor in its interpretation and its general ambiguity amplified by its etymological use of “speed.” And “goodbye” was once religious but comprises no religious ambiguities in modern usage. Great.

Now that I’m out of the rabbit hole…where was I with my IA research?

--

--

--

Meditator, experience designer, technologist, international public speaker, writer, family man, soccer addict, activist ✊🏻

Love podcasts or audiobooks? Learn on the go with our new app.

Recommended from Medium

First Magazine Experience

#41: Surrendering control

Big Magic by Elizabeth Gilbert — My Top 10 Takeaways

How I Published With Top Publications and You Can Do Even Better

a woman holding a smartphone in front of her computer

I Don’t Think I Can Be A Good Writer

Blog Portfolio

How to write a perfect fictional story?

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
Mark Wyner

Mark Wyner

Meditator, experience designer, technologist, international public speaker, writer, family man, soccer addict, activist ✊🏻

More from Medium

Removing unconscious bias right from the start

Photo by Monstera from Pexels

Better ways of working for digital design teams

Preparing and Delivering a Speech Starts with Great Material

Gender Bias in Management Information Systems